Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desentumecerse | zu sichDat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| recobrar el conocimiento | wieder zu sichDat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| volver en sí | wieder zu sichDat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| cometer algo | sichDat. etw.Akk. zuschulden kommen lassen | ||||||
| venir | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| llegar - oportunidad, etc. | kommen | kam, gekommen | - Gelegenheit etc. | ||||||
| acudir | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| venirse | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| descubrir algo | hinter etw.Akk. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| llegar a +Inf. | zu etw.Dat. kommen | kam, gekommen | - Zuspitzung einer Situation | ||||||
| caer en algo [ugs.] | auf etw.Akk. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| correrse [ugs.] - tener un orgasmo | kommen | kam, gekommen | [ugs.] | ||||||
| llegar a un lugar | irgendwohin kommen | kam, gekommen | | ||||||
| acercarse | näher kommen | kam, gekommen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de moda | im Kommen | ||||||
| en sí mismo | an sich | ||||||
| de por sí | an sich | ||||||
| de suyo | an sich | ||||||
| de ahí que ... +Subj. | daher kommt es, dass ... | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el comensal [BIOL.] | der Kommensale | ||||||
| el ir y venir | das Kommen und Gehen [ugs.] | ||||||
| el repliegue | das In-sich-Zurückziehen kein Pl. | ||||||
| la autocontratación [JURA] | das Insichgeschäft auch: In-sich-Geschäft Pl.: die Insichgeschäfte, die In-sich-Geschäfte | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se Pron. - reflexivo, recíproco | sich Reflexivpron. | ||||||
| sí Pron. - con preposición | sich Reflexivpron. | ||||||
| ¡dale! ¡dale! - para dar prisa | Komm schon! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¿Necesita ayuda? | Kommen Sie zurecht? | ||||||
| Gracias por venir. | Danke fürs Kommen | ||||||
| ¡Que viene la poli! [ugs.] | Die Bullen kommen! [ugs.] | ||||||
| Se abrazaron. | Sie umarmten sichAkk.. | ||||||
| Los pendientes lucen mucho con tu vestido negro. | Die Ohrringe kommen mit dem schwarzen Kleid gut zur Geltung. | ||||||
| Vendré aquí el martes en vez del lunes. | Ich werde am Dienstag statt am Montag hierher kommen. | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichDat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| Se ha generalizado el uso de la palabra "web". | Das Wort "Web" hat sichAkk. eingebürgert. | ||||||
| Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sichAkk. nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
| Siempre lleva el móvil consigo. | Er hat immer das Handy bei sichDat.. | ||||||
| Quiero haber terminado antes de que lleguen. | Ich will fertig sein, bevor sie kommen. | ||||||
| Toni se peleó con Manolo por el CD. | Toni hat sichAkk. mit Manolo um die CD gestritten. | ||||||
| Si te acomoda, puedes venir mañana a las 11h. | Wenn es dir passt, kannst du morgen um 11 Uhr kommen. | ||||||
| Si te acomoda, puedes venir mañana a las 11h. | Wenn es dir recht ist, kannst du morgen um 11 Uhr kommen. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| recuperar la cordura | zur Besinnung kommen | ||||||
| volver en sí | zur Besinnung kommen | ||||||
| verse | zur Geltung kommen | ||||||
| entrar en razón | zur Vernunft kommen | ||||||
| entrar en años | in die Jahre kommen | ||||||
| resaltar - lucir | zur Geltung kommen | ||||||
| lucir - verse | zur Geltung kommen | ||||||
| llegar disparado [fig.] | angeschossen kommen [fig.] | ||||||
| pasar disparado [fig.] | angeschossen kommen [fig.] | ||||||
| venir disparado [fig.] | angeschossen kommen [fig.] | ||||||
| colocarse en onda [fig.] | in Stimmung kommen [fig.] | ||||||
| acudir a la memoria [fig.] | ins Gedächtnis kommen [fig.] | ||||||
| perder los estribos [fig.] | ins Schwimmen kommen [fig.] | ||||||
| ir al grano | zu Potte kommen [ugs.] [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung







